# $Id$ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # transliteration.admin.inc,v 1.1.2.7 2010/07/16 13:36:16 smk # transliteration.module,v 1.5.2.7 2010/03/15 06:42:43 smk # transliteration.info,v 1.3.4.1 2009/11/28 12:48:53 smk # transliteration.install,v 1.4.2.3 2009/11/28 12:48:53 smk # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 12:40-0100\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Last-Translator: NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: transliteration.admin.inc:17 msgid "Database not supported." msgstr "" #: transliteration.admin.inc:18 msgid "Retroactive transliteration is not supported for the database system of this Drupal installation. If you think this should be fixed please file an issue in the project issue queue." msgstr "" #: transliteration.admin.inc:24 msgid "Transliteration is not required." msgstr "" #: transliteration.admin.inc:25 msgid "There are currently no files names containing non-ASCII characters." msgstr "" #: transliteration.admin.inc:30 msgid "Are you sure you want to transliterate existing file names?" msgstr "" #: transliteration.admin.inc:35 msgid "Original file name" msgstr "" #: transliteration.admin.inc:36 msgid "Transliterated file name" msgstr "" #: transliteration.admin.inc:43 msgid "The database currently lists @x_filenames containing non-ASCII characters." msgstr "" #: transliteration.admin.inc:44 msgid "This count might be inaccurate, though, since some files may not need to be renamed." msgstr "" #: transliteration.admin.inc:47 msgid "Note: table shows only the first 10 entries." msgstr "" #: transliteration.admin.inc:49 msgid "WARNING: if you have manually entered image or file paths in text fields (for example, text areas or WYSIWYG editors), renaming the files will break these references. Since there is currently no automated way to also fix referenced files in textual contents, it is a very good idea to backup the database and %files directory beforehand. Modules accessing files using their internal system ids are not affected." msgstr "" #: transliteration.admin.inc:50 msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: transliteration.admin.inc:52 msgid "Transliterate" msgstr "" #: transliteration.admin.inc:88 msgid "Not all file names could be converted. The following files could not be accessed and have been ignored:" msgstr "" #: transliteration.admin.inc:93 msgid "@filenames have been successfully transliterated." msgstr "" #: transliteration.admin.inc:43;93 msgid "1 file name" msgid_plural "@count file names" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: transliteration.module:42;22 transliteration.info:0 msgid "Transliteration" msgstr "" #: transliteration.module:47 msgid "Transliterate file names during upload." msgstr "" #: transliteration.module:48 msgid "Enable to convert file names to US-ASCII character set for cross-platform compatibility." msgstr "" #: transliteration.module:53 msgid "Lowercase transliterated file names." msgstr "" #: transliteration.module:55 msgid "This is a recommended setting to prevent issues with case-insensitive file systems. It has no effect if transliteration has been disabled." msgstr "" #: transliteration.module:16 msgid "Settings" msgstr "" #: transliteration.module:23 msgid "Convert existing file names to US-ASCII." msgstr "" #: transliteration.module:0 msgid "transliteration" msgstr "" #: (duplicate) transliteration.install:24 msgid "Transliteration has been installed. Fix existing file names." msgstr "" #: transliteration.info:0 msgid "Converts non-latin text to US-ASCII and sanitizes file names." msgstr ""